0%
0 votes, 0 avg
22

Anglais_2019

Anglais_2019

1 / 20

En anglais, le terme 'leading edge' désigne :

2 / 20

If somebody uses the term 'airliner', you can imagine :

3 / 20

En anglais aéronautique, le terme 'clearance' signifie :

4 / 20

En anglais, pour demander la priorité à l'atterrissage, il faut dire :

5 / 20

Si un contrôleur aérien vous dit 'please squawk one zero two four', vous devez :

6 / 20

Pour des parachutistes, le terme anglais 'drop zone' signifie :

7 / 20

Il est fréquent que lors d'échanges avec les organismes de contrôle aérien, les membres d'équipage répondent 'wilco', ceci signifie :

8 / 20

En anglais, l'expression 'prêt au décollage, piste 12' se dit :

9 / 20

Si vous n'avez pas compris le message d'un contrôleur aérien, votre réponse la plus appropriée est :

10 / 20

When the pilot moves the stick to the right :

11 / 20

Le terme anglais 'airship' désigne principalement :

12 / 20

Le terme anglais employé pour désigner la gouverne de profondeur est :

13 / 20

'Primary flight controls" of airplane refer to :

14 / 20

En anglais, le terme employé pour désigner le train d'atterrissage est :

15 / 20

Pour désigner le vent de travers, il faut employer le terme

16 / 20

Le terme anglais employé pour désigner les dispositifs destructeurs de portance est :

17 / 20

The message from the tower is 'Maintain holding point alpha', means that :

18 / 20

Le terme anglais 'Maximum Take Off Weight' signifie :

19 / 20

En anglais, le terme elevator désigne :

20 / 20

Le terme anglais employé pour désigner la gouverne de direction est :

Your score is

The average score is 78%

0%

Choisir un autre Quizz